Introduction:
Ever since childhood, I had heard about Sikhi consisting of three principles.
- kirt krnee (ਕਿਰਤ ਕਰਨੀ): Working for one’s living
- vNd chhknaa (ਵੰਡ ਛਕਣਾ): Sharing one’s earnings with the needy.
- naamu jpunaa (ਨਾਮੁ ਜਪਣਾ): Reciting the word “Vahiguru”.
They were listed in different order, lately naamu jpunaa (ਨਾਮੁ ਜਪਣਾ), reciting the word “Vahiguru”, has been brought to the top.
These are in addition to the five kkaar (ਪੰਜ ਕਕਾਰ) or 5Ks, as a part of Sikhi Dress.
For a long time, that is what I believed as well. It is only after I started to read Gurbani and give presentations on Sikhi that I uncovered them to be very limiting.
My journey into Gurbani:
As a hindsight, I can say that it all got started with me revisiting, over and over, my understanding of the first pourhee (ਪੌੜੀ) of jpu jee saahib (ਜਪੁ ਜੀ ਸਾਹਿਬ). As best as I understand the line by line meaning of the first pourhee (ਪੌੜੀ), it is:
- sochai sochi n hovEee jay sochee lkh vaar (ਸੋਚੈ ਸੋਚਿ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਸੋਚੀ ਲਖ ਵਾਰ ॥)
One is not purified even if one bathes lacs of times. (The implication may be that one one’s mind is not purified even if one bathes at lacs of places designated as holy, i.e. ਤੀਰਥਿ ਇਸ਼ਨਾਨ = teerthi Eishnaan, does not purify the mind)
- chupai chup n hovEee jay laaEi rhaa liv taar (ਚੁਪੈ ਚੁਪ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਲਾਇ ਰਹਾ ਲਿਵ ਤਾਰ ॥)
One’s mind is not quiet (at peace, in tune with The Eikko (ੴ ), The Supreme Power) by keeping mum and sitting in a trance for a long time. The implication may be that a mind is not at peace even when one is doing a moun vrt (ਮੌਨ ਵਰਤ).
- bhukhiAaa bhukh n Autree jay bNnaa pureeAaa bhaar (ਭੁਖਿਆ ਭੁਖ ਨ ਉਤਰੀ ਜੇ ਬੰਨਾ ਪੁਰੀਆ
ਭਾਰ ॥) The greedy persons continue to want more even after collecting all the material goods of multiple worlds. (The implication may be even when a person amasses all the known worldly wealth, there is always desire for more and the mind is still not in tune with Eikko (ੴ ), The One, The Supreme Power)
- shs siAaanpaa lkh hohi t Eik n chlai naali (ਸਹਸ ਸਿਆਣਪਾ ਲਖ ਹੋਹਿ ਤ ਇਕ ਨ ਚਲੈ ਨਾਲਿ ॥)
Even if hundreds of wise/bright ideas (knowledge of religious books), turn into lacs, even then, none is of any use. (The implication may be even after winning religious discussions with multiple contestants, one never has enough knowledge to have satisfaction and peace of mind and is not in tune with The Eikko (ੴ ), The One, The supreme power)
Then the question:
- kiv schiAaaraa hoEeeAai kiv koorhai tutai paali (ਕਿਵ ਸਚਿਆਰਾ ਹੋਈਐ ਕਿਵ ਕੂੜੈ ਤੁਟੈ ਪਾਲਿ ॥)
Then how would one become schiAaaraa (ਸਚਿਆਰਾ): i.e. Truthful life, in tune with The Eikko (ੴ) the Supreme Power, and how would one free oneself from the falsehood (rituals etc.)?
The answer:
- hukmi rjaaEee chlnaa naank likhiAaa naali. |1| ( ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਚਲਣਾ ਨਾਨਕ ਲਿਖਿਆ ਨਾਲਿ ॥੧॥).
By living in accordance with the hukmu (ਹੁਕਮੁ), Order of The Eikko (ੴ ), Nanak has penned it down.
So, to me, the whole thing boils down to living in tune with hukmu (ਹੁਕਮੁ), Order of The Eikko (ੴ ), The One, The Supreme Power.
As best as I can understand from Gurbani, hukmi rjaaEee chlnaa (ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਚਲਣਾ), to live in tune with the Order of The Eikko (ੴ ), The One, the Supreme Power, is the only precept in Sikhi. Of course there are various aspects of hukmi rjaaEee chlnaa (ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਚਲਣਾ), which could be further listed.
To achieve the objective of living in tune with the hukmu (ਹੁਕਮੁ), one must know the hukmu (ਹੁਕਮੁ).
Therefore, learning and understanding hukmu (ਹੁਕਮੁ) becomes a prerequisite.
What then is the hukmu (ਹੁਕਮੁ)?
While seeking out the hukmu (ਹੁਕਮੁ), one comes across the verse:
Eayko naamu hukmu hai naank stiguri deeAaa bujhaaEi jeeAu. |5| (M:1, P:72)
ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੫॥ (ਮ:੧, ਪੰ:੭੨)
This states that the naamu (ਨਾਮੁ), is the only hukmu (ਹੁਕਮੁ). And the importance of the naamu (ਨਾਮੁ), is reemphasized in the verse:
puNn daan jp tp jaytay sbh Aoopri naamu. (M:5, P: 401)
ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਜਪ ਤਪ ਜੇਤੇ ਸਭ ਊਪਰਿ ਨਾਮੁ ॥ (ਮ:੫, ਪੰ:੪੦੧)
The naamu is above, or has higher benefit than, all other actions like charity, donation, recitation, meditation etc. one may practice.
So, living within hukmu of The Eikko (ੴ ), The One, the Creation / Nature, is in line with living in accordance with naamu.
Which makes understanding the naamu (ਨਾਮੁ) a paramount requirement, so one may live by it, follow it.
Now, where can one learn about the naamu (ਨਾਮੁ)?
As per Gurbani verse:
Jnu nank bolay gun baanee gurbaanee hri naami smaaEiAaa. |4|5| (M;4, P:494)
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੇ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੫॥ (ਮ:੪, ਪੰ:੪੯੪)
This verse states that the naamu (ਨਾਮੁ), is permeated in to the Gurbani.
And as per the verse:
Eisu jug mhi nirbhAu hri naamu hai paaEeeAai gur veechaari. (M:3, P:365)
ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥ (ਮ:੩, ਪੰ:੩੬੫)
One can understand the naamu (ਨਾਮੁ), grasp it, by contemplating on Guru’s teachings. Since Gurbani enshrined in Sri Guru Granth Sahib is the eternal Sikh Guru, one would seek the answer there. Please note that for one to learn about naamu (ਨਾਮੁ), one must not only read it, but fully understand and comprehend the message of Gurbani. In fact per Gurbani verse:
gurmukhi gaavai gurmukhi boojhai gurmukhi sbdu beechaaray. (M:3, P:753)
ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥ (ਮ:੩, ਪੰ:੭੫੩)
Guru’s follower should sing, understand and comprehend, and discuss (for better understanding) the sbd (ਸਬਦ), the Spiritual Word.
Reading Gurbani, one comes to realize that the naamu jpunaa (ਨਾਮੁ ਜਪਣਾ), reciting the word Vahiguru, as commonly understood and practiced in Sikh community, if at all, is an extremely limited part of practicing the naamu (ਨਾਮੁ).
As per Gurbani, one must not only recite the naamu (ਨਾਮੁ), but also,
naamu DhiAaaAunaa (ਨਾਮੁ ਧਿਆਉਣਾ) always keeping the naamu in one’s
thoughts
naamu saalaahunaa (ਨਾਮੁ ਸਲਾਹੁਣਾ) praising the naamu
naamu bujhnaa (ਨਾਮੁ ਬੁਝਣਾ) Comprehending the naamu
naamu jpnaa (ਨਾਮੁ ਜਪਣਾ) reciting the naamu
naamu chaytnaa (ਨਾਮੁ ਚੇਤਣਾ) remember the naamu in mind,
naamu dRirhaaAunaa (ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਉਣਾ) affirming the naamu in the mind
naamu smaalnaa (ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਣਾ) carefully securing the naamu
naamu pchhaannaa (ਨਾਮੁ ਪਛਾਨਣਾ) recognizing the naamu
naamu mni vsaAunaa (ਨਾਮੁ ਮਨ ਵਸਾਉਣਾ) letting the naamu reside in the mind
naamu Aur Dhaarnaa (ਨਾਮੁ ਉਰ ਧਾਰਨਾ) beholding the naamu in the heart
naamu peenaa (ਨਾਮੁ ਪੀਣਾ) drinking the naamu
naamu Aur haarnaa (ਨਾਮੁ ਉਰ ਹਾਰਨਾ) letting the naamu the garland the
heart
naamu vkhaaAunaa (ਨਾਮੁ ਵਖਾਉਣਾ) displaying the naamu
naamu smaarnaa (ਨਾਮੁ ਸਮਾਰਨਾ) dwelling on the naamu,
naamu kirkhnaa (ਨਾਮੁ ਕਿਰਖਣਾ) paying off the balance with
the naamu
naamu bhuNchnaa (ਨਾਮੁ ਭੁੰਚਣਾ) digesting the naamu
naamu AraaDhnaa (ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਣਾ) remembering/adoring the naamu
naamu simrnaa (ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਨਾ) reciting the naamu
naamu Auchaarnaa (ਨਾਮੁ ਉਚਾਰਨਾ) speaking naamu
naamu sunnaa (ਨਾਮੁ ਸੁਣਨਾ) listening naamu
naamu beechaarnaa (ਨਾਮੁ ਵਿਚਾਰਨਾ) pondering over the naamu
naamu vaapaarnaa (ਨਾਮੁ ਵਪਾਰਨਾ) trading the naamu,
naamu ADhaaro bnaaAunaa (ਨਾਮੁ ਆਧਾਰ ਬਣਾਉਣਾ) making naamu the base of all
of one’s actions
naamu paaAunaa (ਨਾਮੁ ਪਾਉਣਾ) attaining the naamu
naamu prvaar bnaaAunaa (ਨਾਮੁ ਪਰਵਾਰ ਬਣਾਉਣਾ) making the naamu one’s family
naamu prapti krnaa (ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨਾ) achieving naamu
naamu da keertn krnaa (ਨਾਮੁ ਦਾ ਕੀਰਤਨ ਕਰਨਾ) singing the naamu,
naamu chitayrnaa (ਨਾਮੁ ਚਿਤੇਰਨਾ) reflecting on the naamu
naamu beejnaa (ਨਾਮੁ ਬੀਜਣਾ) sowing the naamu
naamu bilovnaa (ਨਾਮੁ ਬਿਲੋਵਣਾ) churning the naamu
naamu bhojn bnaaAunaa (ਨਾਮੁ ਭੋਜਨ ਬਣਾਉਣਾ) making the naamu your food
naamu paihnnaa (ਨਾਮੁ ਪਹਿਨਣਾ) wearing the naamu
naamu vnj bnaaAunaa (ਨਾਮੁ ਵਣਜ ਬਣਾਉਣਾ) making the naamu your business
naamu vaapaar bnaaAunaa (ਨਾਮੁ ਵਾਪਾਰ ਬਣਾਉਣਾ) making the naamu your trade
naamu kaarkunee bnaaAunaa (ਨਾਮੁ ਕਾਰਕੁਨੀ ਬਣਾਉਣਾ) making the naamu your profession
naamu dhNdholnaa (ਨਾਮੁ ਢੰਢੋਲੁਣਾ) searching the naamu
naamu tohnee bnaaAunaa (ਨਾਮੁ ਟੋਹਣੀ ਬਣਾਉਣਾ) makingthe naamu be your guiding
stick
naamu prhnaa (ਨਾਮੁ ਪੜ੍ਹਨਾ) reading the naamu
naamu smjhnaa (ਨਾਮੁ ਸਮਝਣਾ) Understanding the naamu
naamu seegaaru bnaaAunaa (ਨਾਮੁ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਉਣਾ) making the naamu your ornaments
naamu jaannaa (ਨਾਮੁ ਜਾਨਣਾ) knowing the naamu
naamu AMmRitu peenaa (ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪੀਣਾ) drinking the naamu Ambrosial
etc.
(Full lines of Gurbani verses referring to the above actions are listed later in Paragraph titled Gurbani quotes referenced)
So, those are some of ways one is supposed to live following the naamu (ਨਾਮੁ), In simple words, the naamu (ਨਾਮੁ), is part of every act of one’s life. That is, one is suggested to live in the naamu (ਨਾਮੁ), or naamu jeevnha (ਨਾਮੁ ਜੀਵਣਾ), living in (following) the naamu (ਨਾਮ).
Another Gurbani verse guides a little more about the nature of nammu (ਨਾਮ).
ਆਪੀਨੈ ਆਪੁ ਸਾਜਿਓ ਆਪੀਨੈ ਰਚਿਓ ਨਾਉ ॥
ਦੁਯੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਾਜੀਐ ਕਰਿ ਆਸਣੁ ਡਿਠੋ ਚਾਉ ॥ (ਮ:੧, ਪੰ:੪੬੩)
AaapeenHai Aaapu saajiAo AaapeenHai rchiAo naaAu.
duyee kudrti saajeeAai kri Aaasnu ditho chaaAu. (M:1, P:463)
The One created itself and then formulated the laws for the functioning of the creation / nature, secondly created the nature and is enjoying being in or part of it.
Putting two and two together, living within, accepting, the hukmu (ਹੁਕਮੁ) of The One, Eikko (ੴ ), is obeying the laws of the nature, that is living in accordance with laws of nature or following the laws of nature, is living in accordance with naamu (ਨਾਮ).
Therefore, the only precept of Sikhi is:
hukmi rjaaEee chlnaa (ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਚਲਣਾ), to live within the hukm, the Order of The Eikko (ੴ ), The One, the Supreme Power, is to live naamu (ਨਾਮ). Please note that naamu (ਨਾਮ), the laws of nature, are unfathomable and hence a continued contemplation, study, of and adoption of naamu (ਨਾਮ), these laws of nature, is very important for continued progress towards being sachaaru (ਸਚਿਆਰੁ).
As per Gurbani, some of the sub precepts under this main precept are:
- schu Aaachaaru (ਸਚੁ ਆਚਾਰੁ), truthful conduct. (This is a personal level sub precept.)
Please refer to the Gurbani verse:
schhu Aorai sbhu ko Aupri schu Aaachaaru. |5| (M:1, P:62)
ਸਚਹੁ ਓਰੈ ਸਭੁ ਕੋ ਉਪਰਿ ਸਚੁ ਆਚਾਰੁ ॥੫॥ (ਮ:੧, ਪੰ:੬੨)
Everything is below the truth, truthful living is above all (everything).
i.e. most important part of living in the naamu (ਨਾਮੁ), is truthful living. Part of which is ਘਾਲਿ ਖਾਇ = ghaali khaaEi, earning one’s living through hard labor. That is, earn what you consume, do not depend upon, or take from, others. Part of this also implies, do not benefit from other people’s hard work. For an employer, not to squeeze the blood of workers by underpaying them for their honest labor. This is, living free from any influence of the five vices: ਕਾਮੁ = kaamu (sexual desires), ਕ੍ਰੋਧੁ = kRoDhu (anger), ਲੋਭੁ = lobhu (greed), ਮੋਹੁ = mohu (emotional attachment), ਅਹੰਕਾਰਿ = AhNkaari. (ego).
Of course, always speaking the whole truth and nothing but the truth is another part of it, and a whole lot more.
- sbh naal piAaar (ਸੱਭ ਨਾਲ ਪਿਆਰ), love for all. (This is the social level precept.)
Please refer to Gurbani verse:
bisri gEee sbh taati praaEee.
ਬਿਸਰਿ ਗਈ ਸਭ ਤਾਤਿ ਪਰਾਈ ॥
jb tay saaDhsNgti mohi paaEee. |1| rhaaAu.
ਜਬ ਤੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮੋਹਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
naa ko bairee nhee bigaanaa sgl sNgi hm kAu bni AaaEee. |1| (M:5, P:1299)
ਨਾ ਕੋ ਬੈਰੀ ਨਹੀ ਬਿਗਾਨਾ ਸਗਲ ਸੰਗਿ ਹਮ ਕਉ ਬਨਿ ਆਈ ॥੧॥ (ਮ:੫, ਪੰ: ੧੨੯੯)
The central message here is that no one is a stranger, I get along with everyone. Everyone is my friend; in other words, I love everyone. This concept of love for everyone, the equality among the human family is repeated in multiple other verses in Gurbani.
e.g.
Avli Alh nooru AupaaEiAaa kudrti kay sbh bNday.
ਅਵਲਿ ਅਲਹ ਨੂਰੁ ਉਪਾਇਆ ਕੁਦਰਤਿ ਕੇ ਸਭ ਬੰਦੇ ॥
Eayk noor tay sbhu jgu AupjiAaa kAun bhlay ko mNday. |1| (Bh: kbeer, P:1349)
ਏਕ ਨੂਰ ਤੇ ਸਭੁ ਜਗੁ ਉਪਜਿਆ ਕਉਨ ਭਲੇ ਕੋ ਮੰਦੇ ॥੧॥ (ਭ: ਕਬੀਰ, ਪੰ:੧੩੪੯)
And
sbhai ght raamu bolai raamaa bolai. raam binaa ko bolai ray. |1| rhaaAu. (Bh: naamdayv, P:988)
ਸਭੈ ਘਟ ਰਾਮੁ ਬੋਲੈ ਰਾਮਾ ਬੋਲੈ ॥ ਰਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਬੋਲੈ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ (ਭ: ਨਾਮਦੇਵ, ਪੰ:੯੮੮)
This not only talks about love for everyone but that everyone is equal, creation of the same Eikko (ੴ ), The One, the Supreme Power, and made from the same ingredients. The principle is of sameness among all and all is one. Principle of Oneness.
- snimr sevaa (ਸਨਿਮਰ ਸੇਵਾ), Service with humility. (This is a spiritual level precept.)
Please refer to the Gurbani verse:
vichi duneeAaa sayv kmaaEeeAai. taa drgh baisnu paaEeeAai. (M:1, P:26).
ਵਿਚਿ ਦੁਨੀਆ ਸੇਵ ਕਮਾਈਐ ॥ ਤਾ ਦਰਗਹ ਬੈਸਣੁ ਪਾਈਐ ॥ (ਮ:੧, ਪੰ:੨੬)
A necessary condition on the path of the naamu jeevnha (ਨਾਮੁ ਜੀਵਣਾ), living in the naamu.
is to serve The Eikko (ੴ ), The One, the Supreme Power, part of which is serving the Creation right around one. Service, of course, means service without any expectations in return otherwise it becomes a business transaction, a bargain, and not service. True service is without any name plates, markings, or even a word of thanks. Part of service is kichhu hthhu dayEi (ਕਿਛੁ ਹਥਹੁ ਦੇਇ), sharing one’s earnings.
jini hri sayviAaa tini sukhu paaEiAaa binu sayvaa pchhotaanee hay. |15| (M:4, P:1071)
ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਬਿਨੁ ਸੇਵਾ ਪਛੋਤਾਣੀ ਹੇ ॥੧੫॥ (ਮ:੪, ਪੰ:੧੦੭੧)
One who served the Eikko (ੴ ), The One, the Supreme Power, achieved peace and happiness. ithout the service there is only regrets.
stigur kee sayvaa sfl hai jay ko kray chitu laaEi. (M:3, P:552)
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਫਲ ਹੈ ਜੇ ਕੋ ਕਰੇ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥ (ਮ;੩, ਪੰ:੫੫੨)
The sayvaa (ਸੇਵਾ), service of Eikko (ੴ ), The One, is meaningful only when it is genuine and not as a chore or for show, display.
In brief:
As best as I can understand Gurbani, these are the three major sub precepts of the Sikhi mentioned in Sri Guru Granth Sahib:
They can be listed as:
- schu Aaachaaru (ਸਚੁ ਆਚਾਰੁ), Truthful living
- sbh naal piAaar (ਸੱਭ ਨਾਲ ਪਿਆਰ), love for all
- snimr sevaa (ਸਨਿਮਰ ਸੇਵਾ), Service with humility.
Of course, there are many additional sub-precepts as well and the list is reasonably long. In my view all those are important but less than these three listed here.
Conclusion:
In conclusion the only Precept of the Sikhi is:
naamu jeevnha (ਨਾਮੁ ਜੀਵਣਾ), live in the naamu.
Under which most important three sub precepts are:
- schu Aaachaaru (ਸਚੁ ਆਚਾਰੁ), Truthful living
- sbh naal piAaar (ਸੱਭ ਨਾਲ ਪਿਆਰ), love for all
- snimr sevaa (ਸਨਿਮਰ ਸੇਵਾ), Service with humility.
Gurbani Quotes referenced:
ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗਏ ਮਸਕਤਿ ਘਾਲਿ ॥
jinee naamu DhiAaaEiAaa gEay mskti ghaali.
ਨਾਨਕ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਕੇਤੀ ਛੁਟੀ ਨਾਲਿ ॥੧॥ (ਮ:੧, ਪੰ:੮)
naank tay mukh Aujlay kaytee chhutee naali. |1|(M;1, P:8)
ਲਿਖੁ ਨਾਮੁ ਸਾਲਾਹ ਲਿਖੁ ਲਿਖੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੧॥(ਮ:੧, ਪੰ:੧੬)
likhu naamu saalaah likhu likhu ANtu n paaraavaaru. |1| (M:1, P:16)
ਜਿਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਨ ਬੂਝਿਆ ਮਰਿ ਜਨਮੈ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥(ਮ:੧, ਪੰ:੧੯)
jini gurmukhi naamu n boojhiAaa mri jnmai Aaavai jaaEi. |1| rhaaAu. (M:1, P:19)
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਾਨੁ ॥ (ਮ:੧, ਪੰ:੨੧)
raam naamu jpi dinsu raati gurmukhi hri Dhnu jaanu. (M:1, P:21)
ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਸੁ ਅਉਗੁਣਿ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ (ਮ:੧, ਪੰ:੨੨)
jini hri hri naamu n chaytiAo su AAuguni Aaavai jaaEi. (M:1, P;22)
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਅਤੁਟੁ ਭੰਡਾਰੁ ॥੧॥ (ਮ:੩, ਪੰ:੨੮)
guri poorai hri naamu dRirhaaEiAaa hri bhgtaa Atutu bhNdaaru. (M:3, P:28)
ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥ (ਮ:੩, ਪੰ:੨੯)
khinu khinu naamu smaaleeAai gurmukhi paavai koEi. (M:3,P:29)
ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਤਿਨ ਵਿਟਹੁ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥ (ਮ:੩, ਪੰ:੩੦)
jinee naamu pchhaaniAaa tin vithu bli jaaAu. (M:3, P:30)
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥(ਮ:੩, ਪੰ:੩੩)
poorai bhaagi naamu mni vsai sbdi milaavaa hoEi. (M;3, P:33)
ਗੁਰਮਤੀ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੩॥ (ਮ:੩, ਪੰ:੩੯)
gurmtee sukhu paaEeeAai schu naamu Aur Dhaari. |3| (M:3, P:39)
ਗੁਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਪੀਆਲਿਆ ਜਨਮ ਮਰਨ ਕਾ ਪਥੁ ॥ (ਮ:੫, ਪੰ:੪੯)
AMmRit naamu peeAaaliAaa jnm mrn kaa pthu. (M:5, P:49)
ਦੀਪਕੁ ਸਬਦਿ ਵਿਗਾਸਿਆ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰ ਹਾਰੁ ॥੫॥ (ਮ:੧, ਪੰ:੫੪)
deepku sbdi vigaasiAaa raam naamu Aur haaru. |5| (M:1, P:54)
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਐ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥ (ਮ:੩, ਪੰ:੬੭)
stiguru bhaytiAai nirmlu hoAaa Andinu naamu vkhaanai. (M:3, P:67)
ਹਰਿ ਧਿਆਵੈ ਹਰਿ ਉਚਰੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਰਿ ॥ (ਮ:੪, ਪੰ:੭੬)
hri DhiAaavai hri Auchrai vnjaariAaa mitRaa hri hri naamu smaari. (M:4, P:76)
ਲੇਖਾ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੀ ਬਾਕੀ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਿਰਖੈ ॥ (ਮ:੪, ਪੰ:੭੮)
laykhaa Dhrm raaEi kee baakee jpi hri hri naamu kirkhai. (M:4, P:78)
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਦ ਭੁੰਚੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥(ਮ:੩, ਪੰ:੮੭)
AMmRit naamu sd bhuNcheeAai gurmukhi kaar kmaaEi. (M:3, P:87)
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿ ਸਭਨਾ ਤੇ ਵਡਾ ਸਭਿ ਨਾਵੈ ਅਗੈ ਆਣਿ ਨਿਵਾਏ ॥੧੫॥ (ਮ:੫, ਪੰ:੮੯)
naank naamu AraaDhi sbhnaa tay vdaa sbhi naavai Agai Aaani nivaaEay. |15|
(M:5, P:89)
ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਮਾਇ ॥ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੧॥ (ਮ:੩, ਪੰ:੧੬੧)
say DhnvNt hri naamu kmaaEi. pooray gur tay sojhee paaEi. |1| (M:3, P:161)
ਆਠ ਪਹਰ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ॥ (ਮ:੫, ਪੰ:੧੮੪)
Aaath phr simrhu pRbh naamu. (M:5, P:184)
ਜਾ ਕਉ ਅਪਨੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੈ ॥ ਸੋ ਜਨੁ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰੈ ॥੧॥(ਮ:੫, ਪੰ:੧੯੦)
jaa kAu Apnee kirpaa Dhaarai. so jnu rsnaa naamu Auchaarai. |1| (M:5, P:190)
ਅਨੂਪ ਪਦਾਰਥੁ ਨਾਮੁ ਸੁਨਹੁ ਸਗਲ ਧਿਆਇਲੇ ਮੀਤਾ ॥ (ਮ:੫, ਪੰ:੨੦੮)
Anoop pdaarthu naamu sunhu sgl DhiAaaEilay meetaa. (M:5, P:208)
ਨਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥ (ਮ:੧, ਪੰ:੨੨੦)
niDhi siDhi nirml naamu beechaaru. (M:1, P:220)
ਤੇਰਾ ਮਹਲੁ ਸਚਾ ਜੀਉ ਨਾਮੁ ਸਚਾ ਵਾਪਾਰੋ ॥ (ਮ:੧, ਪੰ:੨੪੩)
tayraa mhlu schaa jeeAu naamu schaa vaapaaro. (M:1, P:243)
ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀ ਜਿਸੁ ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੋ ॥੩॥ (ਮ:੩, ਪੰ:੨੪੪)
naank kaamni shji smaanee jisu saachaa naamu ADhaaro. |3| (M;5, P:244)
ਨਾਮ ਤੁਲਿ ਕਛੁ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਇ ॥ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਾਵੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥੮॥੨॥ (ਮ:੫, ਪੰ:੨੬੫)
naam tuli kchhu Avru n hoEi. naank gurmukhi naamu paavai jnu koEi. |8|2| (M:5, P:265)
ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਮੁ ਪਰਵਾਰੁ ॥ (ਮ:੫, ਪੰ:੨੭੩)
bRhm giAaanee kai naamu prvaaru. (M:5, P:273)
ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਸੂਚਾ ਹੋਇ ॥ ਗੁਣ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥(ਮ:੩, ਪੰ:੩੬੧)
saachee baanee soochaa hoEi. gun tay naamu praapti hoEi. |2| (M:3, P:361)
ਹਉ ਹਉ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਉ ॥ (ਮ:੪, ਪੰ:੩੬੯)
hAu Andinu hri naamu keertnu krAu. (M:4, P:369)
ਜੀਅ ਕੇ ਦਾਤੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥ ਮਨੁ ਜੀਵੈ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ਚਿਤੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ (ਮ:੫, ਪੰ:੫੬੨)
jeeA kay daatay pReetm pRbh mayray. mnu jeevai pRbh naamu chitayray. (M:5, P:562)
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਬੀਜਿ ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਏ ॥੨॥ (ਮ:੩, ਪੰ:੫੬੮)
naank naamu beeji mn ANdri schai sbdi subhaaEay. |2| (Ml3, P:568)
ਤਿਤੁ ਜਾਇ ਬਹਹੁ ਸਤਸੰਗਤੀ ਜਿਥੈ ਹਰਿ ਕਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬਿਲੋਈਐ ॥ (ਮ:੩, ਪੰ:੫੮੭)
titu jaaEi bhhu stsNgtee jithai hri kaa hri naamu biloEeeAai. (M:3, P:587)
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰਾ ਭੋਜਨੁ ਛਤੀਹ ਪਰਕਾਰ ਜਿਤੁ ਖਾਇਐ ਹਮ ਕਉ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਭਈ ॥
hri naamu hmaaraa bhojnu chhteeh prkaar jitu khaaEiAai hm kAu tRipti bhEee.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰਾ ਪੈਨਣੁ ਜਿਤੁ ਫਿਰਿ ਨੰਗੇ ਨ ਹੋਵਹ ਹੋਰ ਪੈਨਣ ਕੀ ਹਮਾਰੀ ਸਰਧ ਗਈ ॥
hri naamu hmaaraa painnu jitu firi nNgay n hovh hor painn kee hmaaree srDh gEee.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰਾ ਵਣਜੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਾਪਾਰੁ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਕੀ ਹਮ ਕੰਉ ਸਤਿਗੁਰਿ ਕਾਰਕੁਨੀ ਦੀਈ ॥ (ਮ:੩, ਪੰ:੫੯੩)
hri naamu hmaaraa vnju hri naamu vaapaaru hri naamai kee hm kNAu stiguri kaarkunee deeEee. (M:3, P:593)
ਸੋਰਠਿ ਤਾਮਿ ਸੁਹਾਵਣੀ ਜਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਢੰਢੋਲੇ ॥ (ਮ:੪, ਪੰ:੬੪੨)
sorthi taami suhaavnee jaa hri naamu dhNdholay. (M:4, P:642)
ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਲਕੁਟੀ ਟੋਹਣੀ ॥(ਮ:੧, ਪੰ:੭੫੨)
mai ANDhulay hri naamu lkutee tohnee. (M:1, P:752)
ਅੰਦਰਿ ਲਾਲ ਜਵੇਹਰੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪੜੁ ॥ (ਮ:੧, ਪੰ:੯੫੨)
ANdri laal jvayhree gurmukhi hri naamu prhu. (M:1, P:952)
ਸਬਦਿ ਭੇਦਿ ਭ੍ਰਮੁ ਕਟਿਆ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ਸਮਝਾਇ ॥੨॥ (ਮ:੩, ਪੰ:੯੯੪)
sbdi bhaydi bhRmu ktiAaa guri naamu deeAaa smjhaaEi. |2| (M:3, P:994)
ਪਿਰ ਖੁਸੀਏ ਧਨ ਰਾਵੀਏ ਧਨ ਉਰਿ ਨਾਮੁ ਸੀਗਾਰੁ ॥ (ਮ:੩, ਪੰ:੧੦੮੮)
pir khuseeEay Dhn raaveeEay Dhn Auri naamu seegaaru. (M:3, P:1088)
ਰਾਮੁ ਨਾਮੁ ਜਾਨਿਓ ਨਹੀ ਕੈਸੇ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥੪॥੧॥ (ਭ: ਕਬੀਰ, ਪੰ:੧੧੦੫)
raamu naamu jaanaiAo nhee kaisay Autrsi paari. |4|1| (B: Kabir, P:1105)
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਉ ਨਾਨਕ ਆਨ ਰਸ ਸਭਿ ਖਾਰ ॥੨॥੯੬॥੧੧੯॥ (ਮ:੫, ਪੰ:੧੨੨੭)
hri naamu AMmRitu peeAu naank Aaan rs sbhi khaar. |2|96|119| (M:5, P:1227)
Writer: Gulbarg Singh Basi